View Full Version : TEST Patch P4 (now P12)
Scawen
15th October 2005, 12:49
Hello Racers! Another language support TEST patch, with some fixes.
More info about the new language support : http://www.lfsforum.net/showthread.php?t=2288 (P3 thread)
Thanks for the P3 testing. Here are some improvements :
Language Support Improvements :
Accented capital letters now full size
Removed "Added ID X" and "Removed X"
Added language name to translations
Fixed Central European E with caron
Improved some Cyrillic characters
Steeper and clearer accents
Added the section sign (§)
Other Fixes :
FIX : Sometimes hanging in List of Games
FIX : Race ends shown wrongly in garage
FIX : Fuel amount when taking over car
Known Issues :
- In game keys such as T (talk) or F (forces) may not work with some selected keyboard layouts.
- Still no way to change the active code page while in game.
- Various other old bugs, not related to translations... :)
Download TEST Patch P4 :
EDIT : Link removed. You can get the latest version, either by stepping through each patch release post to see what changed, or go directly to the latest patch.
Follow the trail : P5 post... http://www.lfsforum.net/showthread.php?p=30107#30107
Direct jump : P12 post... http://www.lfsforum.net/showthread.php?p=43993#post43993
felplacerad
15th October 2005, 12:56
ty :)
nesrulz
15th October 2005, 13:03
Thanks You for Patch !:laola:
IcYX
15th October 2005, 13:34
Hi,
i found an "bug"...
in my old setting was my Message text size: 0.028 because its good to see and compact...now i can use 0.040 - 0.060 only...would be nice when i know, how to fix it
I'll install the old P3 now, because i can live with that P3 Bugs (i'll wait for P5 :P or 1.0 beta ^^ *g*)
Greets,
IcY
//sry 4 my bad english >.>
Scawen
15th October 2005, 13:48
...in my old setting was my Message text size: 0.028 because its good to see and compact...now i can use 0.040 - 0.060 only...would be nice when i know, how to fix itOk. In the next version i'll allow it to go down to 0.03 which is all you will need, because the text is a little smaller than the old version, for the same number. In fact in the next version you will use approximately 0.032 and that will look like 0.028 in the old version.
ORION
15th October 2005, 14:08
Btw is it possible to set a different mipmap lod bais for the text and the ingame textures?
It would be nice to have sharp text also on my notebook :D
Wiehrwolf
15th October 2005, 14:19
Wouldn't the use of unicode be better/easier instead of various codepages? Or is there a problem I don't see?
AndroidXP
15th October 2005, 14:33
Scawen explained why using unicode isn't an option for now in the P3 thread.
Wiehrwolf
15th October 2005, 14:38
Oh... ok, thanks
Unaimed
15th October 2005, 14:46
I'm not sure if it's a bug but all text in lfs seem to have gotten a bit bigger and/or bolder.
Scawen
15th October 2005, 14:59
I'm not sure if it's a bug but all text in lfs seem to have gotten a bit bigger and/or bolder.It's wider. It's a side effect of something else and i decided to leave it because it seemed to be more readable.
Because the letters needed to be squashed a little vertically, to fit in the accents, so they were then made larger on the buttons and user messages, to compensate. And that left them the same height as the old ones but slightly wider.
I decided that looked better than the old thin ones, so i wouldn't go trying to adjust all the widths again... but everyone else's opinions are welcome, of course. :)
geeman1
15th October 2005, 15:25
I like the new text size. :thumb:
Lible
15th October 2005, 15:30
I have problems with the Estonian-only letter Õõ .
The top line(or whatever you call this) is looking really bad.
About the translating: I think this wil be ready in 1-2 weeks.(That`s the time when it`s absolutely correct) Then going to translate the Lessons. Today finished the most-wanted part of HELP file(skipped Starting of the Server)
But it can be used umm... in four days.
Greatz! Lible
EDIT: What does the language name actually do? I changed it to "Eesti Keel", but the language name is still the file name.
detail
15th October 2005, 15:37
Scawen, There are much complains about their [cyrillic letters] sizes, but I hope to make not a big list of corrections.
[ edited: no need for a table. I'll make one on my own. ]
I'm translating the help file, plan to finish it tomorrow. Also making corrections to the language file.
IcYX
15th October 2005, 15:52
Ok. In the next version i'll allow it to go down to 0.03 which is all you will need, because the text is a little smaller than the old version, for the same number. In fact in the next version you will use approximately 0.032 and that will look like 0.028 in the old version.
Would be super, thx...;)
Scawen
15th October 2005, 16:10
I have problems with the Estonian-only letter Õõ .
The top line(or whatever you call this) is looking really bad.How do you mean? The tilde sign is too small, unreadable, wrong shape, or what? Please give a better description of how it is bad so i can improve it.
About the translating: I think this wil be ready in 1-2 weeks.(That`s the time when it`s absolutely correct) Then going to translate the Lessons. Today finished the most-wanted part of HELP file(skipped Starting of the Server)Ok, when it's nice, tested and stable, just let me know - and same for all the other new translators, please. By the way, to test the "agreement" text in the help file, you can edit the cfg.txt and set "First Time" to 1.
EDIT: What does the language name actually do? I changed it to "Eesti Keel", but the language name is still the file name.Good question, it should say "Estonian", in Estonian. It doesn't do anything yet but i plan to somehow read this and make it selectable using this word, so the file name won't matter. So "Russian" could be in Russian letters, etc...
Lible
15th October 2005, 17:02
The tilde in LFS is like lightning. But it must be smooth like this: Õ
In lfs, it is like THIS (http://lfsforum.net/attachment.php?attachmentid=2318&stc=1.jpg)
Can you actually see the õ ? :really:
nesrulz
15th October 2005, 17:08
I like the new text size. :thumb:
And I :nod:
Lible
15th October 2005, 17:53
I like the new text size. :thumb:
I like it too :thumb:
André
15th October 2005, 18:03
FIX : Fuel amount when taking over car :) Great 1 !
Lible
15th October 2005, 18:26
Don`t know that does this bug belong with P4 or not, but i sawd it first time:
I raced 10 mins ago in a server. I were lapped - the blue flag flashed, then dissapeared. I were lapped many times after that :nod: but no Blue Flag was showed. After that i were late with braking :shrug: . Had to back up and i drived accidently wrong way a bit. BEEP BEEP my speakers screamed, but no Wrong Way message appeared. And the laptimes center messages worked correct.
In short words: Center WARNING messages dissapeared
Misko
15th October 2005, 18:45
I too like the new bigger letters, and all the accents for our language look good now. :)
Excellent thing about language name being read from the file instead of file name. Our Serbian translation has been tested for weeks and weeks and all is well, except Toe-in and Scrub, we can't find the correct words yet. ;) Should be ready in time for the next patch, and we would do the Serbian Cyrillic version as well which shouldn't take us long.
Regadring switching codepages.... is it possible to use the keyboard layout ID as language.exe is registering that? Then just find a table which keyboard corresponds with which codepage?
I just tested the First Time 1 and when the list of languages is long this is how it appears (attachment).
detail
15th October 2005, 19:50
Many fixes in the Russian translation are made, 12 help file entries translated, 20 remaining. Time to have a sleep. Quite a tough day.
TRM.13
15th October 2005, 21:48
"FIX : Fuel amount when taking over car"
Can you explain better for a non english? :)
Scawen
15th October 2005, 22:23
"FIX : Fuel amount when taking over car"
Can you explain better for a non english? :)When you take over the car from another driver, very quickly at the end of his pit stop, sometimes you could get less fuel than he really filled up with. This bug should be fixed, if the person who is filling up, has the new version. To be clear : the one who was driving, and is now giving his car to the new driver, must have the new version, so it sends his fuel load at the moment the refuelling is finished.
http://www.lfsforum.net/showthread.php?t=747
XRRoy
15th October 2005, 22:26
goodwork again Scawen :thumb:
DeXteRrBDN
16th October 2005, 02:24
I just tested the First Time 1 and when the list of languages is long this is how it appears (attachment).
In your attachment, I can see "Catala" and "Catalù"
I think it should be "Català", and at my LFS is looking right
bo-kristiansen
16th October 2005, 09:07
Can't I wait with the new patch install, until its official on LFS site?
...or do I really need to install P3 and then P4 testpatch's ?
Scawen
16th October 2005, 09:11
Can't I wait with the new patch install, until its official on LFS site?
...or do I really need to install P3 and then P4 testpatch's ?It's only a TEST patch, so it's up to you what you do.
http://www.lfsforum.net/showpost.php?p=27456&postcount=21
bo-kristiansen
16th October 2005, 09:27
oh... thx Scawen. - guess I should read before I write. :razz:
- I think its great that u involve the users in the development. :thumb:
rediske
16th October 2005, 09:50
thanks for the patch! (happy about any improvement here... ;) )
but I just found out that I can't adjust the 'message text size' to my preferred value anymore.
P3 0.020 --> 0.060
P4 0.040 --> 0.060
on my screen with 1600x1200 even the lowest setting results in far too big text...
cheers!
AndroidXP
16th October 2005, 10:02
My god, please actually read the thread (http://www.lfsforum.net/showpost.php?p=28016&postcount=4) and also Scawens answer (http://www.lfsforum.net/showpost.php?p=28021&postcount=5)
detail
16th October 2005, 11:35
The translation of help file is finished. Many corrections done to the in-game messages. Looks like the Russian translation is ready to be published.
I have 2 last corrections to the letters' shapes. Two cyrillic letters width needs to be fixed, right now they look noticeably a bit strange.
The red lines in the 2nd layer indicate the widths that are too big. These widths should be the same as those in the letters marked by the green vertical lines.
GP4Flo
16th October 2005, 12:25
Btw is it possible to set a different mipmap lod bais for the text and the ingame textures?
It would be nice to have sharp text also on my notebook :DWhat about Options -> Graphics -> Mip bias (Schärfe in german) -> -4.00
The mip bias option changes the texture sharpness as well as the text sharpness, at least on my laptop.
It's wider. It's a side effect of something else and i decided to leave it because it seemed to be more readable.I like the new text width, it's easier to read especially in low-res. But I think, the "e" shouldn't be too much rounded, it currently looks like it has a different style then the other chars.
Edit: The lesson instructions look a bit strange now, with some lines having the normal font width and other lines squeezed together. You should change the wrapping limit, so the lines don't get so squeezed.
Lible
16th October 2005, 12:46
About the translating:
Where are we going to put the S2 values in help files?
Am i allowed to also include all the S2 values?
EDIT: You can now include Estonian in next patch, it is READY!
KiDCoDEa
16th October 2005, 13:54
It's wider. It's a side effect of something else and i decided to leave it because it seemed to be more readable.
Because the letters needed to be squashed a little vertically, to fit in the accents, so they were then made larger on the buttons and user messages, to compensate. And that left them the same height as the old ones but slightly wider.
I decided that looked better than the old thin ones, so i wouldn't go trying to adjust all the widths again... but everyone else's opinions are welcome, of course. :)
imho, what original font mostly suffered from, was of being fat. Making it fatter even on 4:3 (just imagine on the more and more often used 16:9 or 16:10 resolutions) is not the best option. Although if its an unfixable sideeffect of something else, its bearable...
lfs looks plain bad now on 16:9 and worse than it looked imho in 4:3
tested now in photoshop and 4:3 allows a horizontal reduction to 75% of current font width. that will improve 4:3 look and help 16:9 readability.
when u have something thats not brilliant or very preety u should try and make it as small and thin as you can. just like if you have a ugly scar somewhere in your face you usually try to disguise it and not enhance it. quite basic principle, but of coz u can freely contradict it, with just your taste.
the time spent on this, makes me wonder if it wouldnt be possible to use some truetype source code and use one or loads of the bazillion free fonts out there. In fact that would open door to text font and button font not being the same...
colcob
16th October 2005, 13:58
There may be some kind of good reason for this, but why on earth is Scawen actually drawing all these fonts by hand? There must be about half a trillion available fonts in the world these days in a variety of easily usable formats.
I understand that they try to keep development costs down by doing most things themselves, but this seems to be taking it a bit far.
I'm building my own extension to save on builders costs, but I didnt start by making a forge to cast my own tools.
ORION
16th October 2005, 14:13
What about Options -> Graphics -> Mip bias (Schärfe in german) -> -4.00
The mip bias option changes the texture sharpness as well as the text sharpness, at least on my laptop.
Yes but on my notebook I use 0.0 mip lod bias and this looks a bit blurry on my fonts :/
I simply need to set it to 0.0 because I cant use AF due to the slow card(only 9700Mobility) and so the textures being are far away will look very pixelated, which makes me crazy.
On my Desktop computer Im using at least 4xAF all the way round, and also a much higher res, so it's less of a problem there.
That's why I suggested to use a different lod bias for the text :)
----
It would be nice if it was possible to select a font (ttf) and use this in LFS :thumb:
Misko
16th October 2005, 15:33
In your attachment, I can see "Catala" and "Catalù"
I think it should be "Català", and at my LFS is looking rightI just noticed I have two files (Català and Catalù) for some reason with the same date and time, I'll delete Catalù. Maybe the filename was changed in new patch or I downloaded it manually, doesn't matter now. :)
Hm hm, I can't open Català in LFS, also I can't open Portoguês, probably because of that accents in the filename. As long as it works with your Windows its fine for now, and when Scawen makes it read the language name from the file instead of the filename it would be even better. :) I always had strange problems with non english characters in filenames (non localised Windows version) so I never use that.
Misko
16th October 2005, 15:50
About the translating:
Where are we going to put the S2 values in help files?
Am i allowed to also include all the S2 values?I took the libetry to include help for S2 in one or two places in our translation as it was clearly missing in the original english help file. I'll remove those just to be the same as english if thats how it should be, but original is not up to date. :)
I decided not to translate all the lessons. It's just too much and nobody is sure if it will stay like that in the final version. :)
Also, Options/Display/Interface is not translatable.
detail
16th October 2005, 16:18
I just noticed I have two files (Català and Catalù) for some reason with the same date and time, I'll delete Catalù. Maybe the filename was changed in new patch or I downloaded it manually, doesn't matter now. :)
Hm hm, I can't open Català in LFS, also I can't open Portoguês, probably because of that accents in the filename. As long as it works with your Windows its fine for now, and when Scawen makes it read the language name from the file instead of the filename it would be even better. :) I always had strange problems with non english characters in filenames (non localised Windows version) so I never use that.
Probably, that's because these filenames are unicode.
I've recently noticed that there are 36 KB of driving lessons descriptions. Translating them now.
GP4Flo
16th October 2005, 16:41
I've recently noticed that there are 36 KB of driving lessons descriptions. Translating them now.A lot of texts are repeated in the various lesson instructions, so it's not as much as it looks. For example all the Testdrive lessons have the same instruction text.
detail
16th October 2005, 17:52
Yes, I've noticed.
Scawen, what about the names of the driving lessons? Can they be translatable?
Scawen
16th October 2005, 18:17
About the translating:
Where are we going to put the S2 values in help files?
Am i allowed to also include all the S2 values?I took the libetry to include help for S2 in one or two places in our translation as it was clearly missing in the original english help file. I'll remove those just to be the same as english if thats how it should be, but original is not up to date. :)
...I don't really know what you guys mean, the help for S2, S2 values and so on...
What's missing from the English version, what's not up to date?
Sorry... confused :confused: Some examples would help! :D
detail
16th October 2005, 18:33
Phew, here are all the desciptions of the driving lessons. I've noticed that only few of them contained target times. Why?
I've also noticed 2 bugs: 1) when I create a radio channel in LFS, it's name is "Канал 1", but when I press "edit" button, the name is written in latin-1 symbols with the same codes (which is unreadable): "Êàíàë 1", and LFS gives a message: "Added Latin ID".
2) a Russian guy asked to tell his complaint: when there are many messages, they occupy quite a big screen area, making LFS consume much more CPU, at least higher than in the prevous versions.
[edit: added the all-in-one translation file]
Misko
16th October 2005, 19:14
I don't really know what you guys mean, the help for S2, S2 values and so on...
What's missing from the English version, what's not up to date?
Sorry... confused :confused: Some examples would help! :DFor example in multiplayer screen, help for online mode select doesn't mention S2, only demo and S1. Then unlocking help screens (username and password) only mention S1 licences and probably in some other places.
Scawen
16th October 2005, 20:49
For example in multiplayer screen, help for online mode select doesn't mention S2, only demo and S1. Then unlocking help screens (username and password) only mention S1 licences and probably in some other places.OK... thanks, yes please write them just so they make more sense, either "S2 license" or "S1 or S2"... whatever.
Thanks for your help, it's nice having these new translations.
Scawen
16th October 2005, 20:52
Phew, here are all the desciptions of the driving lessons. I've noticed that only few of them contained target times. Why?Most of them shouldn't need target times, because the lesson display automatically shows the target times.
But GP4Flo would be the best person to answer your question, if you can give examples.
Thanks for your bug reports and character requests (and other people as well). I will work through this thread and fix most things wherever possible, in the next few days.
Bob Smith
16th October 2005, 22:34
I'm building my own extension to save on builders costs, but I didnt start by making a forge to cast my own tools.
Yeah but if you did I'd be impressed. ;)
...to the topic, I can't seem to change the font size in game, the slider does nothing and won't save either. Editing the cfg.txt with notepad did the trick though. Never tried adjusting it in earlier patches though (never needed to).
AndroidXP
16th October 2005, 22:45
Everything works here, maybe you set your cfg file to read only?
Also Scawen, while you're at it: could you please change it for all numeric "input" fields (brake strength, ........) that a "," is treated like a "."? It would rule because on german keyboards the numpad has a "," instead of an ".", so I always have to reach for the "." located on the normal kb area. A simple string replace of "," with "." after the input should do the trick.
detail
17th October 2005, 05:57
Most of them shouldn't need target times, because the lesson display automatically shows the target times.
But GP4Flo would be the best person to answer your question, if you can give examples.
I've looked through them, and yes, it really shows them automatically. So no more worries.
I've got just some questions regarding some strings' sense : what does "Map squares" mean? (it shows when a track is loading)
What about adding lines for "bit" and "Hz"? And also about making AIs' knowledge files names independent on a selected language?
One more request: in hot lapping there are the words "Lap-Ok Next-Ok". In my translation the strings are a bit longer and stick together, not to say about the "invalid" equivalent.
[edit] just would like to remind that the most up-to-date translation is, of course, in Victor's tool.
detail
17th October 2005, 08:27
A bug with the number plate. My one was written in Latin characters. Now I try to change it, but can't delete any character. Instead of backspace I get "XXXXXXX" everywhere, neither the "del" button works. Here are some screenshots and my player file so that you could reproduce the bug.
Scawen
17th October 2005, 08:34
I've got just some questions regarding some strings' sense : what does "Map squares" mean? (it shows when a track is loading)It's a thing used in games, the world is divided into squares. Then all interactable objects (physics objects etc) are registered on these squares.
It's an optimisation so that for each collision test (or whatever interaction) you only check the objects that are registered on the nearby squares, instead of all the objects in the world.
detail
17th October 2005, 08:42
Ok, thanks. Sorry for bugging, what does "Bump textures" mean?
Scawen
17th October 2005, 08:44
Ok, thanks. Sorry for bugging, what does "Bump textures" mean?It's a mapping of small high frequency bumps on tiled textures, like bumps in the road or some bumpy grass.
detail
17th October 2005, 08:50
It's a mapping of small high frequency bumps on tiled textures, like bumps in the road or some bumpy grass.
Thanks. Fixed the translation.
Pablo.CZ
17th October 2005, 11:28
It's wider. It's a side effect of something else and i decided to leave it because it seemed to be more readable.
Because the letters needed to be squashed a little vertically, to fit in the accents, so they were then made larger on the buttons and user messages, to compensate. And that left them the same height as the old ones but slightly wider.
I decided that looked better than the old thin ones, so i wouldn't go trying to adjust all the widths again... but everyone else's opinions are welcome, of course. :)
Is there a chance to have option to set "characters aspect ratio"? (wider ones looks like on old 8bit computer for me :)).
I'm using 1280x720 screen resolution and then aspect ratio of characters is different and characters looks too wide and ugly.
EDIT> I tried 1280x1024 and characters looks great! But on my 16/9 resolution it's much worse.
Scawen
17th October 2005, 11:49
Here's a small update - just an abc file - various character improvements.
- improved the shape of e
- tilde accent is now curvy (Lible's request)
- repaired width of 2 cyrillic characters (detail's request)
- improved the sizes of various small cyrillic letters
- small corrections to several characters
Do let me know of any other non-english characters that look wrong - they only take a minute to change.
Scawen
17th October 2005, 11:50
Is there a chance to have option to set "characters aspect ratio"? (wider ones looks like on old 8bit computer for me :)).
I'm using 1280x720 screen resolution and then aspect ratio of characters is different and characters looks too wide and ugly.the wider characters have caused a few problems so i will be reducing their width to approximately the same as before P4.
Scawen
17th October 2005, 11:55
One more request: in hot lapping there are the words "Lap-Ok Next-Ok". In my translation the strings are a bit longer and stick together, not to say about the "invalid" equivalent.I've tried to reproduce this, but i don't get the problem.
That bug would appeat if in Russian.txt there is no space in front of the 3a_hlvcthis or 3a_hlvcnext text strings. This space seems to be invisible when viewing the translation online, but somehow Victor has made it insert that space into the actual text file.
It's as if your download has removed any double spaces in the text file and replaced them with a single space...
WIGGA
17th October 2005, 12:33
Hi Racer's, iam a Noob i now but on the liveforspeed.net side is only the p2 patch why???
Scawen
17th October 2005, 12:38
We always put the test patches here first because they are likely to contain bugs. When we are sure they are stable and don't have more bugs than the old version, then they go onto the LFS site.
WIGGA
17th October 2005, 12:49
Ahh thanks.Its better for me to stay on the P2 patch???
ORION
17th October 2005, 13:18
well you can read the changelog and decide wheather you want to try the P4 or not. It's a test patch, it's up to you :)
Frags
17th October 2005, 14:32
Danish language is looking very fine...
We have the Æ Ø and Å
For those who would not know... :)
detail
17th October 2005, 14:40
I've tried to reproduce this, but i don't get the problem.
That bug would appeat if in Russian.txt there is no space in front of the 3a_hlvcthis or 3a_hlvcnext text strings. This space seems to be invisible when viewing the translation online, but somehow Victor has made it insert that space into the actual text file.
It's as if your download has removed any double spaces in the text file and replaced them with a single space...
All right, I've added spaces by myself, now it looks ok.
xaotik
17th October 2005, 15:17
Is it possible to add text strings for the weather conditions (i.e. "Bright Clear", etc)?
Also, the newly added string with the language name doesn't actually do anything - the name of the language still appears to be handled by reading the filename in and displaying it in the list (see attachment and also note the characters which are changed by the OS's codepage because of the way the language names are currently retrieved).
detail
17th October 2005, 15:20
Is it possible to add text strings for the weather conditions (i.e. "Bright Clear", etc)?
Also, the newly added string with the language name doesn't actually do anything - the name of the language still appears to be handled by reading the filename in and displaying it in the list (see attachment and also note the characters which are changed by the OS's codepage because of the way the language names are currently retrieved).
Well, I'd also support the idea of lightning type names. And, maybe even the names of tracks, because it's not natural for non-latin based languages to make latin insets. That would be nice, but I'm afraid there already made requests need a lot of time to be implemented.
As for the names of the languages, I think they will be in the next test patch, just be patient.
I've tried the new abc.abc, now the cyrillic letters look perfectly. :thumb:
Scawen
17th October 2005, 15:30
Lighting and config names can't be done, they are not LFS strings, they are names contained within the track files.
Language names are not done, they are implemented in the language file so you can enter them and then i can code it up with some test data (your language files) and then all being well, you should see it working in the next patch.
( http://www.lfsforum.net/showpost.php?p=28067&postcount=16 )
Tweaker
18th October 2005, 01:44
What about Options -> Graphics -> Mip bias (Schärfe in german) -> -4.00
The mip bias option changes the texture sharpness as well as the text sharpness, at least on my laptop.
After some thought... I was thinking this could be VERY useful.
I like to have sharp text... but I don't like a very pixel and fully sharp terrain, it is hard on my eyes sometimes. If we could have the Mip Bias split into two, one for the Track, and one for the Text it would be very nice. Not to mention, if you could connect the text mip bias to the chalk lines in autox mode somehow... those are REALLY hard to see with a soft mip bias.
Scawen
18th October 2005, 08:06
Well, can someone tell me how to reproduce that mip bias bug?
After S1, i stopped the mip bias affecting the text at all, and just set the text mip bias to an optimal value.
In fact, can we keep that separate so this thread doesn't start to confuse me, how about making a report in the bug forum? If you know a way to reproduce it, or maybe it's hardware deopendent, so i'll need to know your hardware and maybe the startup section of the deb.log will help.
detail
18th October 2005, 17:18
I don't think the following is for the bugs reports. The same problem as with radio channels arises if one types cyrillic letters to the numberplate or to AIs' names. Instead of cyrillic he'll see unreadable latin.
ORION
18th October 2005, 17:33
Well, can someone tell me how to reproduce that mip bias bug?
Well it's not really (anymore) a bug in LFS, it was caused by my tweaked driver which overwrites the mip bias, resulting in sharp or burred textures. But with a default-driver, the font is always unsharp :D
Actually I was setting the mip bias with a tool, not within LFS.
But some parts of text are still influenced by the mip bias setting in LFS, such as the hud rev limiter numbers (in the between wheels view, or 3rd person).
In the end it would be nice to have a slider to adjust the font mip bias, too :D
jmkz
18th October 2005, 18:50
you have mip map bias in-game ; and there's texture quality setting in your videocard driver control panel; if you set that too low, your text will look blurry, it's nothing LFS can change.
TRM.13
19th October 2005, 08:54
To Scawen:
There is a very little "bug" in characters in LFS: In spanish we can say "first" masculine or feminine and if you resume "first" like "1st", we say like "1º" masculine and "1ª" feminine. But even with the p4 patch, we still can't say "1ª" because instead of "ª" there is a square :(
http://img373.imageshack.us/img373/9343/lfsbug2wh.jpg (http://imageshack.us/)
Scawen
19th October 2005, 09:37
There is a very little "bug" in characters in LFS: In spanish we can say "first" masculine or feminine and if you resume "first" like "1st", we say like "1º" masculine and "1ª" feminine. But even with the p4 patch, we still can't say "1ª" because instead of "ª" there is a square :(Ok...
I've got two questions about that.
1) The circle, in the masculine version, should it actually be the letter o and not really a circle?
2) In the feminine version, i suppose it is the letter a... so, should it be the same as the small a in LFS, not like one here in the forum? Umm, what i'm trying to say is, because the a in LFS doesn't have this bar over the top of it, i guess the a in the 1ª should not have the bar over the top either?
xaotik
19th October 2005, 09:52
They are short for "primero/primera", "segundo/segunda", etc - so they are indeed a simple superscript "o" and "a".
detail
19th October 2005, 10:19
Well, in Russian the verbs in past tense aren't conjugated, but have grammatic gender and a plural form. Imagine, how many strings regarding online activity there are (connected, disconnected, pitted in, left pits, voted...).
Having only 1 string for most of them, I had either to write all in present tense (which looks loosely), or write everything in masculine gender, assuming that there won't be any women (which was done actually).
xaotik
19th October 2005, 10:39
Having only 1 string for most of them, I had either to write all in present tense (which looks loosely), or write everything in masculine gender, assuming that there won't be any women (which was done actually).
Good point - there's the same "problem" with Greek and the genders of nouns, pronouns and articles (I assume the same applies to many other languages) so I've resorted to using just the masculine gender as well.
TRM.13
19th October 2005, 10:43
They are short for "primero/primera", "segundo/segunda", etc - so they are indeed a simple superscript "o" and "a".
The circle, in the masculine version, should it actually be the letter o and not really a circle?"
:thumb: so, little "o" and "a"
SpiderX
19th October 2005, 20:39
Glad to see you back Scawen :)
Have been absent myself, health, Work and computer problems are making me me a bit absent from LFS, hope to comeback full strentgh soon enough...
Best Sim Ever still :)
Regards to Vic and Eric
Misko
20th October 2005, 05:38
There seems to be a problem if someone wants to use characters from other codepages in the player name. I think the problem is when LFS stores the playername as the filename.ply.
Initially all is well when I make a new player and type in my name with all the characters (I think that everybody else with p3 or p4 patch could also see that name correctly). Problem is when I switch back to another (normal, Latin-1) player, then LFS can't read the strange characters from the strange filename, all I get is the first few letters which were normal, the rest of my name is gone. I can select that "crippled" name but theres no use for it, I have to type it again. :) Filename itself is not affected it is there in the misc folder, but sometimes it renames it like it appears in LFS (leaves only the first few letters). I'd need to test few more times to see exactly what happens in every case but I hope I was clear enough about the problem.
It doesn't matter if use the default for me codepage 1250 or type ^C and write Cyrillic playername, same strange things happen. If I type with 1250 characters filename automatically starts with ^E.
xaotik
20th October 2005, 07:16
Misko's comment made a little cog turn in my brain...
I went to the "data/languages" dir and renamed the filename to ^GΕλληνικά.txt - and now the language is listed with the proper greek name in the list...
And I somehow think that would actually work for people that don't have the greek codepage selected on their machine.
Scawen
20th October 2005, 07:43
xaotik : That's how it's supposed to work, with the player names. I won't use that method for the language filenames, better to use the new language name in the file.
Misko : That seems to be a general problem on your computer. It has problems with file names containing some characters above the normal ascii range. Exactly the same as the problem you reported here with the name of the Catalan language.
http://www.lfsforum.net/showthread.php?p=28105#post28105
xaotik
20th October 2005, 08:09
xaotik : That's how it's supposed to work, with the player names. I won't use that method for the language filenames, better to use the new language name in the file.
Ah, gotcha - and there I was thinking this made the "language in filename" thing redundant.
Btw, there's a slight problem with one of the greek characters. When a diaeresis diacritic is applied to a capital iota (I) it appears as a latin lowercase "i" with the diaeresis above it. Screenshot includes the correct form.
Scawen
20th October 2005, 12:23
Ah, gotcha - and there I was thinking this made the "language in filename" thing redundant.I had thought that at one point, but it's bad for two reasons :
(1) some translations would have apparently ridiculous file names, like ^G[random accented latin letters].txt
(2) Misko or others with a similar Windows setup wouldn't be able to load many language files at all - and that's worse than the player name problem...
Btw, there's a slight problem with one of the greek characters. When a diaeresis diacritic is applied to a capital iota (I) it appears as a latin lowercase "i" with the diaeresis above it. Screenshot includes the correct form.Thanks, will fix. I've been working through this thread fixing all things. So don't worry, anyone else, if i haven't commented on your reports / requests. Better just check i've sorted everything in the next patch.
boosterfire
20th October 2005, 23:22
I think the French button is wrong to. It's spelled 'Français'. There's quite a big problem in there :tilt:
xaotik
21st October 2005, 00:30
I think the French button is wrong to. It's spelled 'Français'. There's quite a big problem in there :tilt:
Shows up like that in that screenshot due to my machine's codepage - after Scawen finishes the new implementation which reads the language name off the file instead of the filename it'll be okay...
Scarap
21st October 2005, 05:44
Is it possible that P4 changes someting to the key mappings? I got a strage issue on my German WinXP with a German Keyboard layout.
Since Patch P4 the CTRL + F3 and CTRL + F4 (chat messages) does not work anymore. CTRL + F1 and CTRL + F2 etc. work fine and F3 and F4 without CTRL also... :pillepall
Do have a easy chance to remove P4, to make sure that this is really related to the patch and not to someting different?
CU
Scarap
Scawen
21st October 2005, 08:30
Since Patch P4 the CTRL + F3 and CTRL + F4 (chat messages) does not work anymore. CTRL + F1 and CTRL + F2 etc. work fine and F3 and F4 without CTRL also... :pillepall
Do have a easy chance to remove P4, to make sure that this is really related to the patch and not to someting different?It's ok - thanks for the report.
I can reproduce it as well - somehow the F3 and F4 got broken - will fix.
Scawen
21st October 2005, 10:15
It's ok - thanks for the report.
I can reproduce it as well - somehow the F3 and F4 got broken - will fix.Hmm, in fact i can't reproduce it - the reason F3 and F4 didn't work for me was because i had not assigned them a value.
You can go back to a P or P2 version by getting the exe and you must also use the abc.abc file from the original P download, because the old exe can't read the new font files.
Scarap
21st October 2005, 10:19
Ok I will test this when iam back home.
I keep you informed ;)
CU
Scarap
21st October 2005, 13:04
Ok, I did a few tests... and it was not related to P4.
It was a background service of WinDvD called "InterVideo WinCinema Manager".
This bastard seem to hook my keyboard codes :smash3d:
So, sorry for my false report. :doh:
CU
Scarap
Scawen
21st October 2005, 14:45
Here's another TEST patch : P5. It contains several fixes and improvements listed below.
One thing i've tried to fix is the hot key problem - for totally different keyboards like Cyrillic or Greek - before this version, they had to switch to English keyboard to press the T key then back to their own keyboard to type the message...
I've got no way of testing that, so let me know if my fix worked! :) It may have cause other problems, like a key just not working any more...
Improvements and fixes :
Message text size slider can go down to 0.03
Improved various Cyrillic and Latin characters
New translatable text for screen : "bit" and "Hz"
Text is slightly narrower than P4 widened version
Text width remains constant in wide screen modes
Added feminine ordinal indicator (superscript a)
Some changes to the text in all braking lessons
Added : Russian, Estonian, Serbian translations
FIX : Greek capital iota with diaeresis
FIX : Bug with channel names in radio editor
FIX : Bug when trying to edit a number plate
FIX : Hot keys (T, F, etc) should work properly
FIX : KNW filenames depended on selected language
Known Issues :
- Still no way to change the active code page while in game.
- Various other old bugs, not related to translations... :)
Download TEST Patch P5 :
EDIT : Link removed, get P8 instead : http://www.lfsforum.net/showthread.php?p=33791#post33791
tristancliffe
21st October 2005, 14:48
Known Issues :
- Various other old bugs, not related to translations... :)
How dare you leave in any bugs :P
xaotik
21st October 2005, 15:03
One thing i've tried to fix is the hot key problem - for totally different keyboards like Cyrillic or Greek - before this version, they had to switch to English keyboard to press the T key then back to their own keyboard to type the message...
I've got no way of testing that, so let me know if my fix worked! :) It may have cause other problems, like a key just not working any more...
Yessir, it works. :)
EDIT:
And yessir, it might also be causing problems. The hyphen (disable messages) and greater-than, lesser-than (force strength) hotkeys don't seem to work.
EDIT #2:
This applies even if the keyboard isn't switch to Greek input.
EDIT #3:
And to confirm it I rolled back to P4 and the above problem doesn't exist.
Scawen
21st October 2005, 15:31
Yessir, it works. :)I'm very pleased it works! I look forward to hearing back from detail as well.
EDIT:
And yessir, it might also be causing problems. The hyphen (disable messages) and greater-than, lesser-than (force strength) hotkeys don't seem to work.
EDIT #2:
This applies even if the keyboard isn't switch to Greek input.
EDIT #3:
And to confirm it I rolled back to P4 and the above problem doesn't exist.No problem, just keep telling me the keys that don't work and i'll fix them one by one.
Scawen
21st October 2005, 15:32
How dare you leave in any bugs :PIf i didn't leave in bugs, there would never have been any release of LFS! :D
axus
21st October 2005, 15:37
If i didn't leave in bugs, there would never have been any release of LFS! :D
Yes, here is Scawen's definition of a bug: "Anything that isn't absolutely perfect about physics or any feature of the game."
That means that until every particle of sand and every little grass is modelled and sticks to tyres appropriately is modelled, LFS won't be finished. And until every particle in the air is simulated and how it hits cars and bounces off them is, creating drag/slipstream for others is modelled, LFS won't be finished. Scawen - it seems that you will be doing this for a long, long time :smileypul.
Shotglass
21st October 2005, 15:49
If i didn't leave in bugs, there would never have been any release of LFS! :D
how dare you produce buggy code
Scawen
21st October 2005, 16:40
OK...
Another keyboard fix. Thanks xaotic for the key bug report.
I hope this one will work better, i've fixed the - and < and > keys. I couldn't find any other keys that i expect to go wrong.
If this one works ok, i will make a new P6 thread. Gradually we are getting there.....
TEST Patch P6 : Download
EDIT : Get P7 instead : http://www.lfsforum.net/showthread.php?p=30181#post30181
Gabkicks
21st October 2005, 16:45
cool downloading now :)
xaotik
21st October 2005, 17:04
... forgot to check TAB in P5... so... yes... TAB don't work in P6 either.
EDIT:
CTRL+TAB works - but no combination of TAB for changing cars works.
Scawen
21st October 2005, 17:16
OK...
Another keyboard fix. Thanks xaotic for the key bug report (again).
I hope this one will work better, i've fixed the - and < and > and TAB keys. I couldn't find any other keys that i expect to go wrong.
If this one works ok, i will make a new P7 thread. Gradually we are getting there.....
TEST Patch P7 : Download
http://www.liveforspeed.net/file_lfs.php?name=LFS_S2_ALPHA_PATCH_P7.zip
axus
21st October 2005, 17:22
OK...
Another keyboard fix. Thanks xaotic for the key bug report (again).
I hope this one will work better, i've fixed the - and < and > and TAB keys. I couldn't find any other keys that i expect to go wrong.
If this one works ok, i will make a new P7 thread. Gradually we are getting there.....
TEST Patch P7 : Download
http://www.liveforspeed.net/file_lfs.php?name=LFS_S2_ALPHA_PATCH_P7.zip
I hadn't done one lap in P6 - Go Scawen!
boosterfire
21st October 2005, 17:27
There might be something wrong (or it's just me). I had to reinstall a couple of things that caused my lfs to be locked. Obviously, I tried to unlock it but when I type my password and my username and then click on 'unlock' it says unknown command :shrug:
detail
21st October 2005, 17:31
One thing i've tried to fix is the hot key problem - for totally different keyboards like Cyrillic or Greek - before this version, they had to switch to English keyboard to press the T key then back to their own keyboard to type the message...
I've got no way of testing that, so let me know if my fix worked! :) It may have cause other problems, like a key just not working any more...
Downloaded P7, tried different shortcuts, haven't found any problem. Excelent job! I appreciate that our bug reports and suggestions are applied so quickly! :thumb:
What's stange with active codepage: if and only if i type slash (/) in the beginning of a text message, I see normal Italian stressed vowels (ìùèòà). In other cases I see Cyrillic letters instead.
seggons
21st October 2005, 17:40
There might be something wrong (or it's just me). I had to reinstall a couple of things that caused my lfs to be locked. Obviously, I tried to unlock it but when I type my password and my username and then click on 'unlock' it says unknown command :shrug:
Yep same here, Just copyed LFS over to my 2nd partition that has WMC on, (too lazy to restart into WinXP to play) and I got the same error.
detail
21st October 2005, 17:40
A question: I need to make some things clear to make a proper grammatical agreement (cases of nouns). There is a string "Settings for %s view :" (3b_set_vw_x). Below are "in car" and "custom". Are only these two strings put in this %s or any else? Are "in car" (3a_vw_incar) and "custom" (3b_vw_custm) used only for this purpose?
Scawen
21st October 2005, 18:08
There might be something wrong (or it's just me). I had to reinstall a couple of things that caused my lfs to be locked. Obviously, I tried to unlock it but when I type my password and my username and then click on 'unlock' it says unknown command :shrug:OK, had to update something on the master. It should work now.
Scawen
21st October 2005, 18:12
Downloaded P7, tried different shortcuts, haven't found any problem. Excelent job! I appreciate that our bug reports and suggestions are applied so quickly! :thumb:
What's stange with active codepage: if and only if i type slash (/) in the beginning of a text message, I see normal Italian stressed vowels (ìùèòà). In other cases I see Cyrillic letters instead.Yes - because there aren't any cyrillic /commands :)
And if you used soimething like /msg which could show up on other computers, you need to specify the ^C - because the ^C needs to come after the /msg and before the message. My point is - there's no way that LFS can know where to put the ^C. Of course it can't be before the / or it wouldn't even be a command.
Anyway if there's a situation where this causes a problem, let me know so i can try to figure out a way round it.
Tweaker
21st October 2005, 18:12
Might want to update the first post to link P7? :) These links are all over the place :Looking_a
Scawen
21st October 2005, 18:14
A question: I need to make some things clear to make a proper grammatical agreement (cases of nouns). There is a string "Settings for %s view :" (3b_set_vw_x). Below are "in car" and "custom". Are only these two strings put in this %s or any else? Are "in car" (3a_vw_incar) and "custom" (3b_vw_custm) used only for this purpose?Yes, those strings are only used in that string.
Scawen
21st October 2005, 18:15
Might want to update the first post to link P7? :) These links are all over the place :Looking_aJust waiting for P7 to be verified for a while then i'll make a new thread.
seggons
21st October 2005, 18:21
OK, had to update something on the master. It should work now.
Yeah it works now, cheers Scawen :thumb:
Zonda
21st October 2005, 19:13
Hi i found one bug: I press n to open list connection. Polish language: lista połączeń
and press T to message text and press up arrow:
Sorry i have little English :(
http://img486.imageshack.us/img486/1731/listconnection0bn.png (http://imageshack.us)
nesrulz
21st October 2005, 20:32
THX u for new Patch!
Misko
21st October 2005, 20:39
Hm found a little bug in P7: Shift 7 on Serbian Latin and Cyrillic keyboard (and German too and some others I think) which is a slash / doesn't work now. It registers only 7 key, left signal light. :) It worked before P7.
Scawen
21st October 2005, 20:44
Hi i found one bug: I press n to open list connection. Polish language: lista połączeń
and press T to message text and press up arrow:
Sorry i have little English :(
http://img486.imageshack.us/img486/1731/listconnection0bn.png (http://imageshack.us)Thanks. I've now made a note about this one.
Scawen
21st October 2005, 20:50
Hm found a little bug in P7: Shift 7 on Serbian Latin and Cyrillic keyboard (and German too and some others I think) which is a slash / doesn't work now. It registers only 7 key, left signal light. :) It worked before P7.This is an inevitable problem with the solution to the hot keys problem. For hot keys like T, F, N and so on, LFS now uses Windows "virtual" key codes, instead of "translated" key codes (so it just gets a windows virtual key instead of a cyrillic or greek letter, for example). So if your hot key is in the "wrong place" compared with a UK keyboard, then the hot key will not work. You may find the slash ( / ) function is on some other key now. For example, on the UK keyboard, it's the 3rd key past the M (to the right of the , and . keys).
I hope you won't find many hot keys with this problem. You can get round the small slash key problem just by pressing T then / in the normal way.
ekze
21st October 2005, 21:02
Found a bug: wrong AI names in Training mode... Instead of "Профи", "Быстрый" and "Средний" lfs shows that... Is there any way to fix it? :really:
http://liveforspeed.com.ru/temp/bug.jpg
And yeah... Thanks for the patch and whole your work! :thumb:
Zonda
21st October 2005, 21:22
OK i translated to Polish language :)
PS. Thanks for the patch
Misko
21st October 2005, 21:39
This is an inevitable problem with the solution to the hot keys problem. For hot keys like T, F, N and so on, LFS now uses Windows "virtual" key codes, instead of "translated" key codes (so it just gets a windows virtual key instead of a cyrillic or greek letter, for example). So if your hot key is in the "wrong place" compared with a UK keyboard, then the hot key will not work. You may find the slash ( / ) function is on some other key now. For example, on the UK keyboard, it's the 3rd key past the M (to the right of the , and . keys).
I hope you won't find many hot keys with this problem. You can get round the small slash key problem just by pressing T then / in the normal way.What on English keyboard is / on these is - which always worked for blocking messages in all the patches and in P7 too.
Yeah, T then / should do the trick for the non english administrators. :)
PS I found the ^ on other keyboards: it is on Alt Gr (right Alt) + 3. Might be useful to someone, . :)
csimpok
21st October 2005, 22:54
P3,P4,... P7. Lol. It's interesting to see how fast LFS is developing. I hope P8 patch will include dynamic weather and day-night transitions :P
Scawen
21st October 2005, 23:42
Found a bug: wrong AI names in Training mode... Thanks, made a note, yes - that can be fixed.
Scawen
21st October 2005, 23:47
OK i translated to Polish language :)Thanks Zonda... but i'm a bit confused, because yaper has already been working on a Polish translation, using our special online system.
I feel bad saying it because it sounds like a lot of wasted work, if yours is a completely different one but maybe you and yaper can discuss this to figure out what to do? :confused:
KiDCoDEa
22nd October 2005, 00:00
Thanks Zonda... but i'm a bit confused, because yaper has already been working on a Polish translation, using our special online system.
I feel bad saying it because it sounds like a lot of wasted work, if yours is a completely different one but maybe you and yaper can discuss this to figure out what to do? :confused:
exactly. but maybe thats coz info isnt really obvious anywhere.
in fact if u go to translations section of forum, you just see the old eold util (which was great).
maybe u could/should add, online translation info, to that same sticky post u have there?
csimpok
22nd October 2005, 09:05
Is there Hungarian translation?
ekze
22nd October 2005, 09:17
Is there Hungarian translation?
nope, but you can be translator, if you want (ask devs) :cyclops:
http://www.liveforspeed.net/lfs_translate/public_translation_viewer.php?sort=edit
detail
22nd October 2005, 14:58
If I type the number plate in cyrillic, ^C which is put automatically, I suppose, is hidden though counted. I could type only 6 symbols rather than 8.
Theafro
22nd October 2005, 15:01
not sure if this is exclusive to P7 but seems to be,
i've just got a bug a couple of times that stops me choosing my car when online (joined server from one with diff. car) and won't let me leave the game either (clicking yes = no apperently) i had the same sort of thing with an earlier s2 patch, although that one was fixed.
it's cool to see all the hard work the translators are putting in, spreading the word (literally) about LFS,
thanks chaps :thumb:
Krane
22nd October 2005, 15:48
If I type the number plate in cyrillic, ^C which is put automatically, I suppose, is hidden though counted. I could type only 6 symbols rather than 8.That's nothing new, you encounter same thing if you try to make a multi colored text. ^C ^G ^1 ^2 ^3 etc counts as normal characters in the variables.
detail
22nd October 2005, 15:55
A bug: when switched to non-english keyboard, the space key doesn't stop the hosts list checking.
JamesF1
22nd October 2005, 16:55
Bug: After installing P7, when using < and > in the AutoX editor, you get the "denied" sound (like when you press a button and that action is not permitted), for each "click" the object turns.
Pablo.CZ
22nd October 2005, 16:55
Text width remains constant in wide screen modes
:thumb: thanks, LFS menus looks great again!
Zonda
23rd October 2005, 10:03
I found next Bug: Template is wrong
http://img476.imageshack.us/img476/9727/template9sj.png
Scawen
23rd October 2005, 10:37
I found next Bug: Template is wrong
http://img476.imageshack.us/img476/9727/template9sj.pngNice bug find... but how did you do that?
[ EDIT : it's ok - i can reproduce it now ]
Scawen
23rd October 2005, 10:41
OK, forget it - i found out how to do it!
It's something to do with the characters width changing with screen width. It should not use that code when it draws a number plate..
Honey
23rd October 2005, 12:10
sorry to bother, but speaking of plate...is it possible to change that ugly brown/yellow of the background with white or grey?
DeXteRrBDN
23rd October 2005, 15:05
sorry to bother, but speaking of plate...is it possible to change that ugly brown/yellow of the background with white or grey?
I think, in England, the plates are like LFS ones.
But it would be nice to have a plate type depending of the country :hyper:
Misko
23rd October 2005, 15:23
If I type the number plate in cyrillic, ^C which is put automatically, I suppose, is hidden though counted. I could type only 6 symbols rather than 8.
Originally Posted by Krane
That's nothing new, you encounter same thing if you try to make a multi colored text. ^C ^G ^1 ^2 ^3 etc counts as normal characters in the variables.Is it possible not to count these special codes in the length of the field? Many people have trouble writing their full names with colours or with codepage codes, and in the number plate theres even less space left available. :)
Scarap
24th October 2005, 11:17
Is it possible not to count these special codes in the length of the field? Many people have trouble writing their full names with colours or with codepage codes, and in the number plate theres even less space left available. :)That sounds good, Iam not sure if iam right, but I guess it will require a lot of code changes because the variables that are holding this information are not big enough right now.
CU
Scarap
jenek
24th October 2005, 15:52
Are the numbers of tyre temps in "F9" info become smaller? Sometimes I don't see the difference, if there is 5 or 6. I use 4xAA (smoothing).
Crazysah
24th October 2005, 16:04
I am using the demo version of LFS SP2. Should I still download these patches or not?
Tweaker
24th October 2005, 16:06
Wouldn't hurt not to, its just a test patch so you don't have to get it. It does improve a few things for gameplay, but so minor that they don't really apply to the kind of driving people do on demo (things like pit stops issues when swapping drivers was fixed, etc). Just wait till they have the official patch on the website. :up:
woodbine
24th October 2005, 16:23
First, sorry for my english. :) I have test patch P7 and I cannot save replays with numeric keyboard. Also blocking messages does not work. I read about problems with T and some other keys, but not about this. I use czech keyboard.
I apologize, if this problem is solved, but I read this thread and found nothing. Maybe I am blind...
EDIT: All numbers are strange, "engine off" is instead of warning lights... Why I tried P7? I am a fool... :D
Horci
25th October 2005, 00:39
But it would be nice to have a plate type depending of the country :hyper:[/QUOTE]
:thumb::thumb::thumb:
P5YcHoM4N
25th October 2005, 01:11
sorry to bother, but speaking of plate...is it possible to change that ugly brown/yellow of the background with white or grey?
It is orange. :)
Looks better IRL. Though changing the plate colour would be simple, as the rest of the world just use White front and back :p (strange way to do things ;) :p )
detail
25th October 2005, 06:34
@ devs: here is a lesson file that contained a mistake in the previous version.
Scawen
25th October 2005, 10:05
@ devs: here is a lesson file that contained a mistake in the previous version.Thanks. I will include it in the next patch. You may wish to have a look at the text of the braking lessons, where some changes were made by Florian.
Scawen
25th October 2005, 10:09
EDIT: All numbers are strange, "engine off" is instead of warning lights...What happens if you avoid the numeric keypad, and use the main keyboard instead - do these functions all work correctly then?Why I tried P7? I am a fool... :DNot really, the purpose of a test patch is to find problems. Thanks for the testing. :)
EDIT : I've now fixed the numeric keypad and made these keys work :
0 1 2 7 8 9 - /
These should be ok for you in test patch P8 which will come out this week.
AndroidXP
25th October 2005, 10:12
It is orange. :)
Looks better IRL. Though changing the plate colour would be simple, as the rest of the world just use White front and back :p (strange way to do things ;) :p )
Well, you know, the rest of the world is just able to differentiate between the front and back of a car without the help of number plates :razz:
ORION
25th October 2005, 13:23
AHAHAHAA!!! :D :D :D :rofl:
P5YcHoM4N
25th October 2005, 13:51
Well, you know, the rest of the world is just able to differentiate between the front and back of a car without the help of number plates :razz:pwnt. :(
However, it does come on handy down dark lanes, so you know which side of the road to stay near. :P
woodbine
25th October 2005, 14:56
What happens if you avoid the numeric keypad, and use the main keyboard instead - do these functions all work correctly then?
Yes, main keyboard works ok. :nod:
EDIT : I've now fixed the numeric keypad and made these keys work :
0 1 2 7 8 9 - /
These should be ok for you in test patch P8 which will come out this week.
Thanks.
detail
25th October 2005, 15:01
Thanks. I will include it in the next patch. You may wish to have a look at the text of the braking lessons, where some changes were made by Florian.
All right, I will.
Is there any possibility to make it easier to change F11 & F12 settings? Right now only SHIFT + arrow works, but this requires 2 hands, or with one but not so conveniently, especially when you need to change gears at the same time.
xaotik
25th October 2005, 15:09
Is there any possibility to make it easier to change F11 & F12 settings. Right now only SHIFT + arrow works, but this requires 2 hands, or with one but not so conveniently, especially when you need to change gears at the same time.
Unmap the left and right arrow keys from steering in the Control settings under "kb/mouse" - it's set like that even if you don't use kb/mouse.
Scawen
25th October 2005, 15:28
Is there any possibility to make it easier to change F11 & F12 settings? Right now only SHIFT + arrow works, but this requires 2 hands, or with one but not so conveniently, especially when you need to change gears at the same time.Did xaotik's solution fix it for you?
I'm a bit confused at this moment about that because :
- Left and right arrow are not assigned to keyboard steering by default
- I've never heard of SHIFT making a difference to arrow keys
Has this always been the case for you, or is this a new fault with P7? Does it make a difference if English or Russian keyboard layout is selected in Windows?
AndroidXP
25th October 2005, 15:34
So, you didn't put that SHIFT mode in intentionally?
Normally, when the arrow keys are bound to something else this prevents the F11 and F12 menus from recognising the arrow keys for the navigation, but when you press shift, everything works.
It's like that since the first release of S2 alpha :confused:
xaotik
25th October 2005, 15:44
So, you didn't put that SHIFT mode in intentionally?
Funny that - I also thought it was a feature for keyboard users who've mapped the arrow keys to steering.
Scawen
25th October 2005, 16:32
So, you didn't put that SHIFT mode in intentionally?No, but i see why it works now.
It's so that keys like O, R, Q, S, X etc can work with the SHIFT key, even if the non-shift version of them are assigned to something else. This has the side effect of allowing the arrow keys to work if they are assigned (because shift-arrow is the same thing as arrow).
So... now i see, xaotik's oriiginal fix explanation to detail is very likely to work.
detail
25th October 2005, 16:36
Did xaotik's solution fix it for you?
I'm a bit confused at this moment about that because :
- Left and right arrow are not assigned to keyboard steering by default
- I've never heard of SHIFT making a difference to arrow keys
Has this always been the case for you, or is this a new fault with P7? Does it make a difference if English or Russian keyboard layout is selected in Windows?
Yes, his explanation worked. Cursor keys work normally in any layout.
Keypad keys do strange effects in all 3 layouts when NumLock is on: 6 works like F and 9 like I.
Scawen
25th October 2005, 16:45
Keypad keys do strange effects in all 3 layouts when NumLock is on: 6 works like F and 9 like I.That should be ok in P8. www.lfsforum.net/showpost.php?p=31617&postcount=151
xaotik
25th October 2005, 17:02
Sorry for asking in this thread but when is the "Reloaded Waves" (3a_reloadwv) message used?
detail
26th October 2005, 04:44
You may wish to have a look at the text of the braking lessons, where some changes were made by Florian.
I've compared them with English and corrected the texts of 3 files. Here they are.
detail
26th October 2005, 18:43
A replay with a bug. Watch it with Russian translation and see that instead of cyrillic there are unreadable latin characters, when the Swedish guy enters. Apparently his name was written with an error.
Hyperactive
26th October 2005, 19:18
Possible Bug:
Could this relate to this topic: I was racing online, stopped the car and started to write a message and noticed that there was something wrong with my keyboard...layout(?). When I tried to write "?" I got "_". Also the other special characters didn't work as they should. I'm using finnish keyboard and have P2 version. Happened only once. Restarted LFS and it was ok.
I think LFs changed my kb layout to US? Does P2 know how to?
bbman
26th October 2005, 20:51
Yeah, there is a combination of keys, which change the keyboard-layout...
I always suggest to remove all the layouts you don't need immediately after installing windows... Go to your System settings, there should be something like date/time/language and location-selection and there you click region and language-settings. A window shoul pop up, where you go to Language -> Details and delete every layout you don't need... Then, this error shouldn't happen any more... ;)
Misko
27th October 2005, 00:31
I guess you could choose which keyboard should be default for you in Windows, but in anycase swiching between them is always easy with two keys: left alt+shift for me which is default. Don't set to use ctrl+shift for this as that is also used in LFS. :)
Scawen
27th October 2005, 11:10
Sorry for asking in this thread but when is the "Reloaded Waves" (3a_reloadwv) message used?Good point - that's never used! I've deleted it from my version so it won't be there in the next language update.
I see that your Greek version is nearly finished. Shall i include it in the next patch? By the way, i noticed that you have changed "CAMBER ADJUST" to "CAMBER"... but there is a very good reason why it should say "ADJUST" in that one, which is different from the other one. Because on the Macpherson Strut and Double Wishbone suspensions, that camber value is relative to a base value which varies. It's not an absolute value of camber, it's just an adjustment. So it could be called "relative camber" or "camber adjustment" or something like that but not just plain "camber".
(I'm talking about 3g_camb_abs vs 3g_camb_adj AND 3g_l_cr_adj and 3g_l_cr_abs)
NOTE : same problem in GERMAN and RUSSIAN with 3g_camb_adj
NOTE 2 : same problem (both cases) with CATALAN and CASTELLANO
DeXteRrBDN
27th October 2005, 11:33
Good point - that's never used! I've deleted it from my version so it won't be there in the next language update.
I see that your Greek version is nearly finished. Shall i include it in the next patch? By the way, i noticed that you have changed "CAMBER ADJUST" to "CAMBER"... but there is a very good reason why it should say "ADJUST" in that one, which is different from the other one. Because on the Macpherson Strut and Double Wishbone suspensions, that camber value is relative to a base value which varies. It's not an absolute value of camber, it's just an adjustment. So it could be called "relative camber" or "camber adjustment" or something like that but not just plain "camber".
(I'm talking about 3g_camb_abs vs 3g_camb_adj AND 3g_l_cr_adj and 3g_l_cr_abs)
NOTE : same problem in GERMAN and RUSSIAN with 3g_camb_adj
NOTE 2 : same problem (both cases) with CATALAN and CASTELLANO
Thx, I have just solved the "camber" problem.
By the way, Scawen. the name of the file (or the language) should be "Català" and not "Catalan", "Catalan" is in english, "Català" is in Catalan. "Castellano" is correct as it is.
xaotik
27th October 2005, 11:43
Good point - that's never used! I've deleted it from my version so it won't be there in the next language update.
... :( and I was hoping I just discovered a secret "Space Invaders" easter egg or something.
I see that your Greek version is nearly finished. Shall i include it in the next patch?
Sure, I informed Victor already about doing so - the mandatory license agreement and demo warning have been translated. We're currently playtesting it with avellis (and I hope Vrachos joined in, he hasn't reported back anything) and AFAIK it's okay.
By the way, i noticed that you have changed "CAMBER ADJUST" to "CAMBER"... but there is a very good reason why it should say "ADJUST" in that one, which is different from the other one. Because on the Macpherson Strut and Double Wishbone suspensions, that camber value is relative to a base value which varies. It's not an absolute value of camber, it's just an adjustment. So it could be called "relative camber" or "camber adjustment" or something like that but not just plain "camber".
Ah, I thought that was obvious (that the adjustment was a relative value - since the live camber is shown next to it). Anyhow, I've amended it according to your indication, thanks.
Scawen
27th October 2005, 11:55
By the way, Scawen. the name of the file (or the language) should be "Català" and not "Catalan", "Catalan" is in english, "Català" is in Catalan. "Castellano" is correct as it is.It was changed recently, because some computers (e.g. Misko's computer) have a problem reading filenames with accents.
The solution is that all filenames will be in names without accents (all the ones which had accents, i've changed the filename to the English version). You'll see at the start of the file, the language name is now included and that's what i'm going to display on the screen, very soon.
Scawen
27th October 2005, 11:59
Ah, I thought that was obvious (that the adjustment was a relative value - since the live camber is shown next to it). Anyhow, I've amended it according to your indication, thanks.OK, i see what you mean. I wasn't really thinking of it in context like that.
Well, you are welcome to use your own judgement as to what looks best. :)
JamesF1
27th October 2005, 12:06
Oh Scawen, whilst you're at it, perhaps you could ADD a language string (or extend the current ones).
If you look in:
Multiplayer -> Question Mark next to "Online Mode Select". It only lists Demo and S1 as options, not S2.
Just something minor :)
detail
27th October 2005, 16:07
NOTE : same problem in GERMAN and RUSSIAN with 3g_camb_adjWe all know it, thus in the first version it was different, but looked quite badly. We haven't managed to find a proper (and short) word for it, so did the same way as Xaotic.
BTW, it can make real problems if people start discussing this. Some would mean relative value, and some - the absolute.
Okay, to make it clear, what is this "camber adjustment"? First of all we don't have such a general word as "adjustment". There are many similar with different tones of meaning, instead. Is this "adjustment" a process or there is a special regulator? Now I can translate it as "camber regulation", in which "regulation" would be a process.
OT: It's always a problem to translate into your native language, rather than in the one you study, because in the second case you have a clear vision what is said and what expressions are used, and though your store of words and phrases is narrow, you can dispense with them. When you have to translate into your native language, the meaning is always obscured and there is an infinite number of ways you can do it. :)
xaotik
27th October 2005, 16:29
Okay, to make it clear, what is this "camber adjustment"? First of all we don't have such a general word as "adjustment". There are many similar with different tones of meaning, instead. Is this "adjustment" a process or there is a special regulator? Now I can translate it as "camber regulation", in which "regulation" would be a process.
Well, in a simplistic way one could call it "correction" ("compensation" is probably more accurate). Because essentially you're correcting the preset camber angle of the specific suspension type, while tralining arm suspensions don't have "built-in" camber, so in essense you are setting the camber angle. Atleast that's my take on it.
detail
27th October 2005, 16:37
Well, in a simplistic way one could call it "correction" ("compensation" is probably more accurate). Because essentially you're correcting the preset camber angle of the specific suspension type, while tralining arm suspensions don't have "built-in" camber, so in essense you are setting the camber angle. Atleast that's my take on it.
But what is this "correction"? An action?
Hmm, actually for me it would be more suitable to name it "camber regulator", an entity.
xaotik
27th October 2005, 16:46
But what is this "correction"? An action?
Hmm, actually for me it would be more suitable to name it "camber regulator", an entity.
I suppose so - beats me what would be more suitable in russian. I was just going based on the function of this label in the pit strategy menu.
However, I still think that based on context alone and from the other readings that are displayed when this option comes up the user understands that it's a relative adjustment. Anyhow... we'll probably get reactions/questions about it from people using the localised versions if there's any misunderstanding.
detail
28th October 2005, 04:18
Suggestions: 1) language strings for "fps" and "ms". 2) Is it possible to make a string for date format (for files lists)?
DEVIL 007
28th October 2005, 08:16
Hi Scawen,
I have been for a while off LFS due to me very busy in my job:-(.
Reading that various changes and final support of my language really made a nice smile on my face.Great work Scawen and I really apreciate it.
I think I could take next week a few hours free and start chatting Czech with my German and UK LFS mates:D :hihi:
Really good work Scawen and keep well.:thumb:
Scawen
28th October 2005, 10:36
But what is this "correction"? An action?
Hmm, actually for me it would be more suitable to name it "camber regulator", an entity.It's not an active process.
This camber adjust is like turning a a camber adjusting bolt or changing a spacing plate. On a macpherson strut, it is a change in the angle between the wheel axle and the king pin.
The reason for this is because, if you have a suspension that varies its camber depending on its position, then no longer can you say "this setting gives this camber". It depends on the fuel load and passengers, spring strength and ride height reduction, which all change the camber. So just as in real life, you have to set the car up quite closely to how you want it, then adjust the camber at the end, measuring the "live" camber, the actual angle between the wheel and the road.
So it's just an adjusted bolt or bolts, or spacing plates, etc (various possible adjustment mechanisms). Not a regulator. Just some extra camber added to the angle that already exists.
So, suitable words are :
Additional camber
Camber adjustment
Extra camber
The reason for the distinction is because the value on that slider simply does not represent the true camber as measured at the wheel. For example it could even be negative while the wheel leaned out, with a very high setup.
But, as xaotik said, the one in the garage has a live camber next to it, so if that makes it obvious then no problem, just leave it as camber. I just don't want people to think they can just set that value and that will be the camber of that wheel.
Scawen
28th October 2005, 10:39
Reading that various changes and final support of my language really made a nice smile on my face.Great work Scawen and I really apreciate it.I'm pleased you're happy about that! :)
I remember you were asking me about the support for Czech characters in the year 2003! :D
Scawen
28th October 2005, 13:16
Suggestions: 1) language strings for "fps" and "ms".OK... done, and uploaded, with some other changes, including help file update as well - removed / changed various references to S1.
By the way, the 3-character "def" and "msg" are short for "default" and "message". I can't make them bigger, as they must fit on tiny buttons and these buttons must stay tiny, because they are for selecting the code page, which most users will not want to be confused by. You'll see what i mean in P8.
2) Is it possible to make a string for date format (for files lists)?Do you mean something like MM/DD/YY (american) and DD/MM/YY (european) to just change the order?
What would be the way you do it in Russian?
detail
28th October 2005, 13:18
Do you mean something like MM/DD/YY (american) and DD/MM/YY (european) to just change the order?
What would be the way you do it in Russian?
Yes, I mean right this. We write DD.MM.YY, as well as Italians.
Scawen
28th October 2005, 13:22
Yes, I mean right this. We write DD.MM.YY, as well as Italians.OK then, you don't really need it changed, because it's already in the UK / European / Russian style DD.MM.YY ?
As far as i know, it's only Americans who like it in the strange order :
> MM.DD.YY - Medium thing, Small thing, Big thing.
All the rest of us like it the sensible way :
> DD.MM.YY - Small thing, Medium thing, Big thing.
If it's only Americans who want it the other way, sorry but they can just get used to it the European way. :D
detail
28th October 2005, 13:25
Oooops, to be exact I meant format string. :) We use points as you can notice.
detail
28th October 2005, 13:26
BTW, what parts have changed in the help file?
added: translated the new strings. Codepages, oh, no! So pity...
Scawen
28th October 2005, 13:29
BTW, what parts have changed in the help file?Hmm, it's hard to say, as i didn't keep notes of everything i changed.
Basically, everywhere it previously said "S1" and had no mention of "S2", i either :
- added a reference to S2
or :
- changed it to "licensed racers" or something else, not so specific.
You can probably find the things i changed by searching your own text for the word "S1".
I also deleted a section called "about_lfs" which wasn't very relevant any more (was for S2 demo).
Scawen
28th October 2005, 14:05
Codepages, oh, no! So pity...How do you mean?
Do you mean, that you wish it could automatically detect the correct code page from the selected keyboard layout? Or something else?
I haven't looked into that automatic thing yet, so i don't know if it will work or not, but i needed something to solve it right now for people who currently need to swap between different code pages. Someone requested this to switch between Central European and Cyrillic code pages.
[ EDIT : The message to select a code page comes up when you click on a small button "def : C" or "msg : C" in the message box. It still does the automatic input code page selection at startup depending on the Windows ANSI Code Page setting - just like the previous patches. ]
detail
28th October 2005, 14:22
No, I don't imply any suggestion, these are just emotions. :) I'll also need switch between codepages, so let it be so.
It just made me remember the end of 1990s in the www. Before maybe 2000-2001 there were problems with codepages in the web (there were 4 Russian cp's!). Then applications learned to detect them, win1251 won the battle, and then UTF8 came.
In LFS it's another case, so I'm sure it will work fine.
[ EDIT: Who's working with English help file? Please, correct the numbers of max connections, max ai+human etc. max_cars, max_guests ]
Misko
29th October 2005, 02:04
I spotted an error in english language file (and in LFS): 56k modem does not have a 56 kb/s upload, it has only 36 kb/s upload. :) So the available upload can't be 7 KB/s, its more like 4.5 KB/s. (4.5 is what I get when I enter 36 manually as upload)
I updated Serbian translation with new additions, and help file, but there was a strange problem. All my " characters in help file appeared as /" (or was it \") and even like ///" in places where there was colour code. That made LFS stop reading the text in the game at that point, so the help text ended there at the first /" character. I corrected all that, downloaded, put in LFS and all is well. Problem happend in the file that was included in P7 patch.
Also theres a tiny confusion in this line:
3a_novtnolo No vote - no local players in race
Isn't it clearer to say something like: No vote - you must be in race ?
or even: You can't vote as a spectator - you must be in race ?
Who could be the other local player? :) Hm maybe local AI can, so I could vote for them?
Lible
29th October 2005, 08:26
What do the new "def" and "msg" mean?
Def - Default ?
Msg - Message ?
ekze
29th October 2005, 08:46
yep ^^
Scawen
29th October 2005, 10:13
I updated Serbian translation with new additions, and help file, but there was a strange problem. All my " characters in help file appeared as /" (or was it \") and even like ///" in places where there was colour code. That made LFS stop reading the text in the game at that point, so the help text ended there at the first /" character. I corrected all that, downloaded, put in LFS and all is well. Problem happend in the file that was included in P7 patch.I've seen this once before! We need to get Victor to fix it. Exactly how did it happen, how did these characters go wrong? Was it when you uploaded a file that was edited offline, or were you editing the help file using the online system?
Also theres a tiny confusion in this line:
3a_novtnolo No vote - no local players in race
Isn't it clearer to say something like: No vote - you must be in race ?
or even: You can't vote as a spectator - you must be in race ?
Who could be the other local player? :) Hm maybe local AI can, so I could vote for them?Yes, it's worded strangely because you can vote if there is a local AI player in the race.
Lible
29th October 2005, 10:23
I have the same / with help files sometimes. Im so bored of fixing it every time.
Isn't it clearer to say something like: No vote - you must be in race ?
or even: You can't vote as a spectator - you must be in race ?
What about You can`t vote as spectator - local player must be in race... or wait, this is even more strange. It would be easier if just NO VOTE - player must be in race
xaotik
29th October 2005, 10:55
It would be easier if just NO VOTE - player must be in race
Other alternatives that might sound easier to translate are:
"No vote - no local entry"
"You cannot vote - there is no local entry in the game"
I used the second one for the greek translation.
Scawen
29th October 2005, 11:03
I have the same / with help files sometimes. Im so bored of fixing it every time.Can you explain how you did it? As i asked Misko, was it by editing online, or by uploading a help file that you had edited offline? Any way we can help Victor reproduce the problem, will help him fix the problem. :)
Victor
29th October 2005, 12:37
i fixed it a while ago, so it shouldn't happen anymore. But yes, those couple added \'s (not /) should be removed. They won't magically disappear unfortunately. Sorry about that.
Scawen
29th October 2005, 12:39
Hmm, depends what you mean by "a while ago". Because Misko seems to be commenting about something that's happened between yesterday and today (I only uploaded the new help file changes yesterday).
Octane
29th October 2005, 15:18
I have a problem with a special key in LFS in the latest patches :
I was used to have my "Scroll Lock"-Key on keyboard as a "Push to Talk"-button in Teamspeak (because its not used by any other program).
It never interfered with LFS before the latest P-Test-patches.
I tried Teamspeak now with the latest P7-testpatch and when i press (and hold) my Scroll-Lock-Key i repeatedly get the "not-assigned-button-error-sound" in LFS (I hope u get what i mean), so its impossible to use it as PTT-Button anymore.
I think it is related to the new language extensions, cause it worked before and maybe the recognition of the keypresses is different than before.
Is there another solution to the problem than mapping a different button ?
Scawen
29th October 2005, 17:18
I updated Serbian translation with new additions, and help file, but there was a strange problem. All my " characters in help file appeared as /" (or was it \") and even like ///" in places where there was colour code. That made LFS stop reading the text in the game at that point, so the help text ended there at the first /" character. I corrected all that, downloaded, put in LFS and all is well. Problem happend in the file that was included in P7 patch.Misko, we'll need to be clear about this. As Victor says it was fixed some time ago, and has not commented again today.
Are you certain this bug was coming up yesterday / today (which means Victor's fix did not work, and he must try to fix it again) or could it be that the backslashes were there from before, and you only saw them recently?
xaotik
29th October 2005, 20:10
Scawen - I don't know if you saw the update on the "Path info changed (http://www.lfsforum.net/showthread.php?t=2394)" thread, since you haven't replied in it, but I found a reliable way of reproducing the error.
Scawen
30th October 2005, 10:26
...and when i press (and hold) my Scroll-Lock-Key i repeatedly get the "not-assigned-button-error-sound" in LFS (I hope u get what i mean), so its impossible to use it as PTT-Button anymore.Ok, i've now made it avoid the beep on the Num Lock, Scroll Lock and Pause buttons.
Scawen - I don't know if you saw the update on the "Path info changed" threadYes, i was getting some email notifications. Fixed now, thanks for that! :)
Scawen
30th October 2005, 10:37
I spotted an error in english language file (and in LFS): 56k modem does not have a 56 kb/s upload, it has only 36 kb/s upload. :)Thanks for the info. I've had a look on the web. Apparently it's 33.6 kbps maximum upload speed (not 36).
http://www.lowendmac.com/56k/hype.shtml
Maybe that's what you meant? I'll change LFS and language file to that unless i'm proven wrong again. :)
Lible
30th October 2005, 14:12
Scawen, you told to release P8 this week, didn`t you?
*Lible is hoping for P8 because it`s so bad to do layouts (BEEP BEEP)!
EDIT:
These should be ok for you in test patch P8 which will come out this week.
STROBE
30th October 2005, 15:24
Yes, i was getting some email notifications. Fixed now, thanks for that! :)
Nice one, thanks Scawen!
Scawen
30th October 2005, 15:31
Scawen, you told to release P8 this week, didn`t you?
*Lible is hoping for P8 because it`s so bad to do layouts (BEEP BEEP)!
EDIT:Well, as more bug reports kept coming in, i was carrying on for a while.
But since you insist, and there are a lot of fixes, i'll release a P8 today... :)
Scawen
30th October 2005, 15:39
OK... here's P8 as requested, with several fixes :
Numeric keypad 0,1,2,7,8,9,-,/ keys now work correctly in game
Added translatable "fps" for frame rate and "ms" for min sleep
Can select code page for current message or default code page
Can use a comma instead of a full stop when entering a number
Avoiding invalid key beep on Scroll Lock, Num Lock and Pause
Added : Greek translation
FIX : Code page error that could appear in warning dialog box
FIX : Code page of messages retrieved with up/down arrow keys
FIX : Rotation keys < and > making a sound in autocross editor
FIX : Input and display now match even after using the ^8 code
FIX : Number plate characters depending on screen aspect ratio
FIX : Loss of racing line rubber : "Path info changed" message
FIX : Text about upload of 56k modem - in fact 33.6 kbits/sec
FIX : Training AI driver names when using non-latin code page
Known Issues :
When Russian keyboard is selected, SPACE bar does not stop list of games
List of Languages still needs to be correctly displayed using translated names
F9 tyre temperatures display, etc. numbers / letters are a bit too small
Player names in a long text string can still sometimes appear wrongly
I intend to fix some other non-language bugs in the next test patch
Download :
EDIT : Link removed... P9 is now available! :D
http://www.lfsforum.net/showthread.php?p=35685#post35685
axus
30th October 2005, 15:56
Thanks Scawen! Good work - its not something that I can really test but I'm glad to see that the guys from other countries are being thought about :)
I intend to fix some other non-language bugs in the next test patch
YES! :thumb:
tristancliffe
30th October 2005, 16:00
I intend to fix some other non-language bugs in the next test patch
Like Axus says, I'm not complaining about the new language support at all. But I personally can't wait for some little fixes of non-language related things.
nesrulz
30th October 2005, 16:18
Thanks You for new Patch :thumb:
Scawen
30th October 2005, 16:20
Like Axus says, I'm not complaining about the new language support at all. But I personally can't wait for some little fixes of non-language related things.This post would be more useful if you stated which fixes you can't wait for, ideally with a link to their thread. I don't have very many exciting bug fixes listed at high priority. My main priority is to get this batch of compatible patches finished so i can get onto physics updates.
axus
30th October 2005, 16:31
Well there is a bug that I found recently - I don't know how to reproduce it though - I went into hotlapping then back into the menu and the LFS logo had disappeared. Then I went into an online race and when the race war restarted I was at the hotlapping spot. The race was restarted again and I was still there. I haven't gotten round to making a bug report so seing as this is a test patch thread I'll just post the replays here. It did give some error message at the restart - "cannot find client 4's info" or something.
xaotik
30th October 2005, 16:37
OK... here's P8 as requested, with several fixes
Excellent news. :)
tristancliffe
30th October 2005, 16:40
Just generally really... Ironing out any little bugs/flaws is always appreciated. Erm, specifics?
Well, I don't know what can and can't be changed/added easily without rendering some other part of the program 'broken', or what might have knock on effects in the physics engine.
Little things, like sorting the server lists by track/players etc? Adding mustpit info into F12? Erm I dunno. They're not really bugs as such.
You know, I don't seem to suffer small bugs really (or if I do, I'm not observant enough to notice them). My comment was just to make it clear that I'm all for any improvements to LFS, and the language ones haven't changed LFS for me much...
*embarrassed*
Zonda
30th October 2005, 17:05
OK... here's P8 as requested, with several fixes :
FIX : Number plate characters depending on screen aspect ratio
Thanks Scawen ;)
Pablo.CZ
30th October 2005, 17:53
This post would be more useful if you stated which fixes you can't wait for. .......
Scawen please don't count "^X" characters to length of player name and number plate strings. We started new league and decided to use real names, but many guys can't use whole name with colored team tag.
nesrulz
30th October 2005, 17:58
Scawen please don't count "^X" characters to length of player name and number plate strings. We started new league and decided to use real names, but many guys can't use whole name with colored team tag.
Yes, please fix this.:iagree:
Scawen
30th October 2005, 17:59
Scawen please don't count "^X" characters to length of player name and number plate strings. We started new league and decided to use real names, but many guys can't use whole name with colored team tag.It's not possible to not count them, and keep the versions compatible. They have to fit into small spaces in memory, in a lot of places (several file formats, memory structures, multiplayer packets).
It could only be possible in a future incompatible version, and would be a big change (hundreds of lines of code - strange but true).
Tweaker
30th October 2005, 18:28
Scawen please don't count "^X" characters to length of player name and number plate strings. We started new league and decided to use real names, but many guys can't use whole name with colored team tag.
Just use an abbreviation if your full names don't fit... what most people do.
<------ Like mine
Example: LFS J.Tinlkeheimer (Not sure if that fits but it probably does)
WIGGA
30th October 2005, 18:36
FIX : Loss of racing line rubber : "Path info changed" message
What is that???
Misko
30th October 2005, 18:50
Misko, we'll need to be clear about this. As Victor says it was fixed some time ago, and has not commented again today.
Are you certain this bug was coming up yesterday / today (which means Victor's fix did not work, and he must try to fix it again) or could it be that the backslashes were there from before, and you only saw them recently?Sorry, I was away from this forum for past two days...
Well, I did the translating offline a while ago, then I had to copy/paste each entry separately into the online page for translating the help file few weeks ago, and everything was ok (main translation can be uploaded, but help has to be done one entry at a time in this online system). That was on 14th october. Now, I don't remember if I went back to check the online help translation in the meantime so I cannot be completely sure, but I think the problem with backslashes appeared only when I downloaded test patch P7 (first one where serbian translation was included), actually I noticed it only 2 days ago when I went on to change few things in the help again (29th oct, 2am) thats when I deleted all the backslashes.
I have just downloaded P8 patch and all seems to be ok in help file in the zip, also it is ok in online translation pages now, so no problems anymore. :)
Tweaker
30th October 2005, 18:54
FIX : Loss of racing line rubber : "Path info changed" message
What is that???
When you have cars driving on the track over and over again, a dark racing line appears on the track showing you the overall path the cars take. You've probably seen the line on your real streets where the exhaust, oil, and tire make a thick, dark line in the middle of the lane :) That is what this is... and this fix was to fix these racing lines that wouldn't be saved. So all of a sudden the track would look clean and have no line at all :)
Misko
30th October 2005, 18:57
Thanks for the info. I've had a look on the web. Apparently it's 33.6 kbps maximum upload speed (not 36).
http://www.lowendmac.com/56k/hype.shtml
Maybe that's what you meant? I'll change LFS and language file to that unless i'm proven wrong again. :)Yes, yes, 33.6 is what I meant. :)
Tweaker
30th October 2005, 18:58
i fixed it a while ago, so it shouldn't happen anymore. But yes, those couple added \'s (not /) should be removed. They won't magically disappear unfortunately. Sorry about that.
It still shows that for my team name on LFSW too, looks like it says "Team: (\\\\" :( And elsewhere
Also says (^d^s) for me for the beginning of server name (\/)
WIGGA
30th October 2005, 18:58
Thanks Tweaker.
Victor
30th October 2005, 19:16
It still shows that for my team name on LFSW too, looks like it says "Team: (\\\\" :( And elsewhere
Also says (^d^s) for me for the beginning of server name (\/)
fixed that
sebastiano
30th October 2005, 19:50
Thanks!!!:thumb:
GP4Flo
30th October 2005, 20:50
Not really a problem, I just want to report it: With my german keyboard layout I get a " or ! when pressing PageUp or PageDown.
Renku
30th October 2005, 23:05
This post would be more useful if you stated which fixes you can't wait for, ideally with a link to their thread. I don't have very many exciting bug fixes listed at high priority. My main priority is to get this batch of compatible patches finished so i can get onto physics updates.
One thing I miss in Online mode, is /w hl "racername" does not work 9 out of 10 times, but /w pb "racername" does work every time. I have binded /w hl and /w pb to F1-F8 keys: /w pb works every time and /w hl returns with LFSW - no hotlap found for Renku on this track/car. When I type /w hl Renku and press [ENTER] it occasionally returns with a hotlap. So I binded /w hl Renku to a "F" key - no go.
STROBE
30th October 2005, 23:22
This post would be more useful if you stated which fixes you can't wait for... My main priority is to get this batch of compatible patches finished so i can get onto physics updates.
Well, one thing I find would improve the playability of the game while you move onto the physics upgrades would be to have the silent locked wheel bug fixed. I assume it's a bug, I haven't read up about it much I'm afraid. I've seen it mentioned around the forums though, where a single wheel locks without so much as a squeak. Often I've hit F9 to see what's going on after I nearly miss my turn-in point, only to find that I've totally flat-spotted a front tyre without any audible complaint from it. Alternatively it'll still be locked as I turn in, and the only way I have of knowing about it would be plume of smoke visible in my mirror. It's nothing major, just one of those little annoyances really, but one that can cost you a position if it happens more than once in a race.
On a separate note, since installing P8 I've had my first crash-to-desktop in LFS - first ever, since the first version of S1! All stable since though, so hopefully just a one-off. :thumb:
Scawen
31st October 2005, 10:11
For anyone who uses more than one keyboard layout...
It would be very nice if LFS can detect this automatically, so you never need to select the code page in LFS and i can remove those new buttons from the input message box.
So here's my request : If you have more than one input language installed, please run this attached program "language_kb.exe" and see what happens when you change your input language / input codepage / whatever it is called. It's just like the old "language.exe" but it detects not only the System ANSI Codepage (which you can only change with a reboot) but also tries to detect the Keyboard ANSI Codepage (which should change whenever you change the keyboard layout). The window should refresh automatically when you change the keyboard layout, but you can force a screen refresh by pressing any key.
What i need to know is, does it correctly detect your select keyboard layout, and any changes to that? See attached screen shot. If possible please attach "before and after" screen shots of your tests.
xaotik
31st October 2005, 10:14
On a separate note, since installing P8 I've had my first crash-to-desktop in LFS - first ever, since the first version of S1! All stable since though, so hopefully just a one-off. :thumb:
Have had no problem whatsoever with it on my side and I was online with it for quite some time on Sunday (hosting an OLFSL race) without any program-related incidents. It was most likely a one-off thing.
Scawen
31st October 2005, 10:14
Forgot to mention, it would be good if some other people with a non-Latin keyboard could run the test as well, even if you don't usually use more than one code page. That's so i check that LFS is still going to work reliably if i start using the Keyboard ANSI Codepage instead of the System ANSI Codepage.
THANKS! :)
xaotik
31st October 2005, 10:22
Here you go.
Scawen
31st October 2005, 10:41
Here you go.That looks promising! :up: Thanks for that! :)
The small program correctly detected the changing code page (Keyboard ANSI Codepage) so at least in your case, LFS could use that value to select the currently active code page.
One question : is there a Windows hot key to select your keyboard layout, or should programs (like LFS) have a selection function, to select the active keyboard layout? I mean, not like the one in Patch P8, but one that actually selects one of the keyboard layouts in Windows and tells Windows to change to that layout?
Chaos
31st October 2005, 10:44
Works well with me, changing ENG>CZE>GER ...
You can set the hotkey to change it in windows, I have it on left alt+shift, and it can be set to ctrl + shift...
It works also when LFS is running...
xaotik
31st October 2005, 10:53
One question : is there a Windows hot key to select your keyboard layout, or should programs (like LFS) have a selection function, to select the active keyboard layout? I mean, not like the one in Patch P8, but one that actually selects one of the keyboard layouts in Windows and tells Windows to change to that layout?
Windows does it - if you go to "keyboard properties" and then under the "input locales" cardfile you can set different locales and the toggling hotkey. Programs shouldn't provide that, it would just complicate thing un-necessarily.
Frags
31st October 2005, 11:26
3g_tiny_def def
This is a short for `?
xaotik
31st October 2005, 11:31
3g_tiny_def def
This is a short for `?
"default"
Scawen
31st October 2005, 11:59
3g_tiny_def def
This is a short for `?"default"Yes... and don't worry about it being a bit obscure / difficult to make sense of a 3 letter abbreviation. With the new automatic codepage detection that seems to work so far, i should be able to make those buttons invisible, unless you press a special key, just for people who want to get manual control over the input code page.
The special key (to make those buttons visible while a text entry box is open) will probably be CTRL or CTRL+SHIFT. This would only be used for unusual purposes, for example, someone like me who only has a UK keyboard layout installed, could use that to switch to Cyrillic and write a Russian word.
Pablo.CZ
31st October 2005, 12:27
The special key (to make those buttons visible while a text entry box is open) will probably be CTRL or CTRL+SHIFT. This would only be used for unusual purposes, for example, someone like me who only has a UK keyboard layout installed, could use that to switch to Cyrillic and write a Russian word.
CTRL+SHIFT and/or LEFT ALT+SHIFT is used for changing languages and/or keyboard layouts in Windows..
seggons
31st October 2005, 12:51
Scawen: how about spliting the thread because you have more then 1 thing happerning and things could get confusing or forgot :)
Misko
31st October 2005, 14:27
Alright, seems that everyting works great! :) Either with Left Alt+Shift, or with mouse in the taskbar, every change of keyboard is detected.
inCogNito
31st October 2005, 18:50
ok, maybe i missed something, but what does "msg:L" and "def:L" in the chat window mean?
€dit: ok, i found out, you can switch the codepage
and maybe i found a bug, i watched a race with 2 drivers and the TAB key didn't work. When the 3rd driver joined it worked.
Don't know if it happened only one time, but i heard the same thing happened to my teammate with P1.
zurdospeed
31st October 2005, 19:05
Hi, with P8 I cant unlock the game. I get a message like "wrong command". If I install again P7 Its ok.
nesrulz
31st October 2005, 20:33
The special key (to make those buttons visible while a text entry box is open) will probably be CTRL or CTRL+SHIFT. This would only be used for unusual purposes, for example, someone like me who only has a UK keyboard layout installed, could use that to switch to Cyrillic and write a Russian word.
This is GREAT option.
Thanks You !:yipee:
detail
31st October 2005, 21:34
For me it works correctly.
P.S. Got problems with the forum: the max size of a PNG or GIF image is only 640*280, so I tried twice (with each format) and couldn't upload this image.
Vendetta
31st October 2005, 21:44
I thought you devs were taking a break? Very nice job on the updates scawen and co.
vBulletin® v3.8.6, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.